British and American English
Британский английский и Американский английский

Американцы и британцы всегда без проблем понимают друг друга, но, тем не менее, есть несколько отличительных особенностей каждого из видов: в грамматике (grammar), лексике (vocabulary) и правописании (spelling).

Грамматика.

  • Американцы более склонны использовать время Past Simple при описании прошедших событий, в то время как британцы отдадут предпочтение Present Perfect.

Am: Did you visit your friend?
Br: Have you visited your friend yet?

  • Британцы гораздо чаще используют глагол have got в значении “иметь”, в то время как американцы обычно говорят просто have.

Am: I have a new car.
Br: I have got a new car.

Лексика и правописание.
Ниже представлена таблица наиболее интересных отличий. В некоторых случаях лишь незначительно меняется правописание, как theatre (Br) – theater (Am); в других – предлагается слово-синоним, как tube (Br) – subway (Am).
см. таблицу ниже

Разумеется, мы не можем оставить без внимания особенности произношения или акценты.

  • Американцы более склонные проговаривать звук [r], т.е. американец скажет father['fɑːðər], в то время как британец произнесет это как father ['fɑːðə].
  • Также американцы склонны к использованию звука [æ], например dance [dæns]. В британском же варианте это прозвучит как dance [dɑːns] .

Итак, мы рассмотрели все основные отличия британского и американского вариантов английского языка. Какой из них выбрать – решать только Вам, исходя из Ваших предпочтений. Но, помните, что у обоих вариантов все-таки гораздо больше общего, чем отличий, и каким бы вариантом английского Вы не владели, Вы всегда будете чувствовать себя комфортно в любом уголке мира!

Таблица соответствия британских и американских слов

British English       American English
autumn autumn, fall
barrister attorney
bill (restaurant) bill, check
biscuit cookie
block of flats apartment building
bonnet (clothing) hat
bonnet (car) hood
bumper (car) bumper, fender
caravan trailer
car park  parking lot
centre center
chemist’s shop drugstore, pharmacy
chest of drawers dresser, chest of drawers, bureau
chips fries, French fries
the cinema the movies
colour color
crisps potato chips
crossroads intersection; crossroads (rural)
cupboard cupboard (in kitchen); closet (for clothes etc)
drink-driving drunk driving
driving licence driver’s license
dustman garbage collector
engine engine, motor
estate agent real estate agent
film film, movie
flat apartment, flat, studio
flat tyre flat tire
gearbox (car) transmission
Girl Guide Girl Scout
ground floor ground/first floor
handbag handbag, purse, shoulder bag
high street main street
holiday vacation
jam jam, preserves
jug jug, pitcher
labour labor
lift elevator
lorry truck, semi, tractor
mad crazy, insane
main road highway
maths math
motorbike motorcycle
motorway freeway, expressway
pavement sidewalk
petrol gas, gasoline
pocket money allowance
post mail
postbox mailbox
postcode zip code
postman mailman, mail carrier, letter carrier
programme program
pub bar
public toilet rest room, public bathroom
railway railroad
return (ticket) round-trip
roundabout traffic circle, roundabout
rubber eraser
rubbish garbage, trash
rubbish-bin garbage can, trashcan
saloon (car) sedan
shop shop, store
single (ticket) one-way
solicitor lawyer, attorney
sweets candy
taxi taxi, taxi cab
telly (informal), TV television, TV
theatre theater
timetable schedule
tin can
torch flashlight
trousers pants, trousers
tube (train) subway
underground (train) subway
wallet wallet, billfold
wellington boots rubber boots, rain boots
whisky whisky/whiskey
windscreen windshield
zip zipper